The Chinese American Without a Chinese Name

Jun 4
05:07

2024

Jenny Parker

Jenny Parker

  • Share this article on Facebook
  • Share this article on Twitter
  • Share this article on Linkedin

Navigating Ethnic Identity Without an Ethnic-Sounding Name

The Encounter at Beijing International Airport

During a routine process at Beijing International Airport,The Chinese American Without a Chinese Name Articles a simple question from a customs agent about the use of a Chinese name in America sparked a deep reflection on identity and heritage. This moment underscored the often unspoken challenges faced by those who live between two cultures.

Early Life in China: A Name Chosen Out of Necessity

Born in 1969 in China, the complexities of naming under political pressures were a reality for many families. To show allegiance without overt enthusiasm, my parents named me after a character in a lesser-known poem by Chairman Mao. This choice was more about safety and less about admiration for the political leader. The rarity of my name often led to mispronunciations, highlighting the uniqueness and sometimes the burden of such a name.

Transition to America: Losing and Choosing Names

Relocating to America brought new challenges. My original Chinese name, which was phonetically translated to English, did not resonate with its original sound or meaning. This disconnection was further amplified when I adopted the name "Jenny," a common American name suggested by my grandmother to simplify my integration into American society.

Marriage and Choices: Balancing Identity and Practicality

Marrying outside my ethnic community introduced another dimension to my identity. I chose to change my last name to match my husband’s, primarily for the sake of potential future children, to avoid any societal confusion about our relationship. However, I retained my maiden name as my middle name, a nod to my heritage that remains mostly unseen on formal documents.

Cultural Preservation at Home

Despite the external adaptations, maintaining a strong connection to my Chinese heritage has been crucial, especially as a parent. I have made concerted efforts to instill Chinese values and traditions in my children:

  • Language: Ensuring fluency in Mandarin within our predominantly English-speaking home.
  • Traditions: Celebrating major Chinese holidays, particularly Chinese New Year, with traditional customs adapted to engage young children, such as gold-wrapped chocolate coins and festive red envelopes.

The Dual Benefits of a Bicultural Identity

Living as a Chinese American without a Chinese name has not diminished my sense of cultural pride. On the contrary, it has enriched my life with the ability to navigate and appreciate two distinct cultures. This bicultural advantage allows me to impart a broader worldview to my children, celebrating the richness of both heritages.

Conclusion

The journey of maintaining one's ethnic identity without an ethnic-sounding name is filled with challenges and opportunities. It is a testament to the resilience and adaptability of immigrants and their descendants as they navigate their unique paths through cultural preservation and assimilation.

For further reading on the experiences of Chinese Americans and the complexities of cultural identity, visit Smithsonian Asian Pacific American Center and Pew Research Center.

This narrative not only sheds light on personal experiences but also reflects broader societal themes that affect many in the diaspora community, illustrating the ongoing dialogue between heritage and adaptation.